close

雖然這首經典名曲有很多國內外歌手翻唱過..但是曲風皆不盡相同..
Eva Cassidy生前最後一場公開演唱也成了她精采的個人秀:
她親自以吉他、鍵盤樂器和電子合成樂器負責所有的伴奏,
不但重新編曲,更為這首歌賦予了全新的生命,儘管歌曲的旋律早已耳熟能詳,
但是那道橫跨在天空之上的彩虹所有炫燿的色彩,卻完全是屬於她自己的。
聽了Eva Cassidy這些精采的演出,我們實在無法不嘆息造化的弄人。
1996年11月2日,Eva Cassidy不幸因黑色素腫瘤(其實就是癌症)病逝,得年三十三歲..
還沒有真正的成名,她就離開了人世,這的確是愛樂者們的一大損失。
不過,或許正是如此,這些絕唱才會更加的值得珍惜吧~
0.0 他去世那天剛好是我的生日耶..不過不同年就是了..

此原曲名為Over The Rainbow..
它是取自《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz,1939)的電影主題曲之一
我想很多5-6年級應該都有看過這部電影..
《綠野仙蹤》對絕大多數的觀眾而言,
最具紀念意義的恐怕還是飾演桃樂絲的茱蒂嘉蘭(Judy Garland,1922-1969),
和那首永垂不朽的「彩虹曲」(Over the Rainbow)吧!
不過原曲我聽起來感覺頗沉重了點..
所以我改選的是Eva Cassidy演唱的版本..
試聽原曲
http://www.yywma.com/player/57933.htm


Somewhere Over the rainbow - Eva Cassidy
彩虹之上 - 伊娃卡希蒂

Somewhere over the rainbow, way up high 在彩虹之上,有個很高的地方
There's a land that I heard of once in a lullaby 有一塊樂土,我曾在搖籃曲中聽到過

Somewhere over the rainbow, skies are blue 在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的
And the dreams that you dare to dream really do come true 只要你敢做的夢,都會實現

Someday I'll wish upon a star 有一天,我會對著星星許願
And wake up where the clouds are far behind me 然後在雲遠天高的地方醒來

Where troubles melt like lemon drops 在那裡,煩惱像檸檬汁一樣溶化
Away above the chimney tops 遠離煙囪的頂端
That's where you'll find me 你就可以找到我

Somewhere over the rainbow, bluebirds fly 在彩虹之上的某個地方,青鳥悠然飛翔
Birds fly over the rainbow 青鳥越過了彩虹
Why then, oh why can't I? 那麼,我為何不能?

Somewhere over the rainbow, skies are blue 在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的
And the dreams that you dare to dream really do come true 只要你敢做的夢,都會實現

Somewhere over the rainbow, bluebirds fly 在彩虹之上的某個地方,青鳥悠然飛翔
Birds fly over the rainbow 青鳥越過了彩虹
Why then, oh why can't I? 那麼,我為何不能?

arrow
arrow
    全站熱搜

    papillonami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()